Vedo cose intangibili come, per esempio, l'innocenza.
I can see intangible things. For example, innocence.
Io vedo cose che molti pensano che non vedo.
I see things lot of people don't even think I see.
Vedo cose che nessun altro può vedere.
I can see things no one else can see.
Vedo cose strane, nei giorni caldi.
I've seen peculiar things on a hot day.
Ho visto e rivisto queste foto per quarantasei ore... e a volte vedo cose bellissime... e a volte vedo solo delle forme, e allora divento cieco.
Forty-six hours I've been looking at these pictures and sometimes I see amazing things and sometimes I just see shapes, and that's when I go blind.
Con tutto il rispetto, sig. Tapia nel mio paese, vedo cose del genere tutti i giorni.
With all due respect, Mr. Tapia... in my country, I see such things all the time.
Ben, io sono un'assistente sociale e vedo cose orribili tutti i giorni.
Ben i'm a social worker for the INS. I see terrible things everyday.
Vedo cose che non sono ancora successe.
I've seen things that haven't happened yet.
Nel mio lavoro... vedo cose orribili, cose che non possono essere spiegate.
In my work I see some horrible things. Things that can't be explained.
Vedo cose che stanno avvenendo oggi che farebbero girare nella tomba i miei amici che morirono nella 2^ guerra mondiale.
I see things today that are happening that would make my friends - who died in World War II, turn over in their grave.
Vedo cose che non ci sono.
Me seeing things that aren't there.
Vedo cose che non sono reali.
I'm seeing things that aren't real.
Vedo cose che non dovrei vedere.
I'm seeing things that I shouldn't see.
"Nei tuoi occhi vedo cose che so di non poter toccare.
"In your eyes" "I see things I know I can't touch"
Come possiamo essere dalla stessa parte quando vedo cose come questa?
How can we be on the same side when I see things like this?
Vedo cose che non dovrebbero essere qui.
I see things that shouldn't be there.
Non vedo cose che dovrebbero essere qui.
I don't see things that should be there.
Prima solo in sogno, ma ora vedo cose da sveglio.
At first it was in my dreams, but now I'm seeing stuff when I'm awake.
Vedo... cose che sembrano eventi casuali, come parole in un libro...
I see things that look like random occurrences like words in a book.
Quando vedo cose come questa, quando vedo una città perdere 3 figli e sacrificarne altri tre per vendetta, allora sì, la prendo sul personale.
You know when I see something like this happening, when I see a town lose three of its children, then sacrifice three more for revenge, then I do take it personally.
Vedi... occasionalmente... vedo cose che si potrebbero intendere come allucinazioni.
See, um, occasionally I see things that, uh, you could refer to as hallucinations.
Ho lasciato andare Teri perche' vedo cose in lei che sua madre non vede.
I let Teri go because I can see things that her mother can't.
Non so quale sia la risposta, ma vedo cose che non riesco a spiegare.
I don't know what the answer is, but I'm seeing things that I can't explain.
Vedo cose che non ci sono, non vedo cose che ci sono... mi confondo!
I'm seeing stuff that's not there. Not seeing stuff that's there it's confusing.
Perché vedo cose e sento cose strane, e... beh, a quanto pare, faccio cose... che non sono proprio da me.
Because I see things and I hear things that are strange, and I... Well, I apparently do things that just don't feel like me.
Vedo cose che nessun altro vede e per questo vengo ricompensato con disprezzo e derisione.
I see things that no one else does. And for it, I am rewarded with nothing but scorn and mockery.
No, ma se guardo la strada di fronte, vedo cose molto interessanti.
No, but I do watch that road out front. See some pretty interesting things.
Vedo cose negli uomini, che loro stessi hanno smarrito.
I think things in men they even lost.
Vedo cose, che so non esistere.
I see things I know are not there.
Senta, agente... come si chiama... io vedo cose che lei neanche immagina, percio' non mi faccia la predica, ok?
Listen, Officer Whoever, I see stuff you wouldn't even believe, so best not patronise me, eh?
Sento suoni, odori e vedo cose che non dovrei essere capace di sentire o vedere.
I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see hear and smell!
Da quando sono resuscitato vedo cose che non dovrei vedere.
Ever since I came back, I've been seeing things I shouldn't be seeing.
Vedo cose che neppure ci sono.
I'm seeing things that aren't even there.
Sento e vedo cose, che in realtà non ci sono.
I see and hear things that are not there.
Vedo cose e sento cose che nessuno dovrebbe vedere e sentire.
I hear and see things that a normal person can not hear and see.
Tutti mi ripetono che io... vedo cose che non esistono.
They keep saying that-that I... see things that aren't there.
Penso che tu sia una persona riservata... e ho un po' di paura che se resto qua... e vedo cose che non sei abituata a far vedere ad altri... ti piacero' sempre meno.
I think you're a private person and I'm kind of worried that if I'm here and I see things that you're not used to people seeing, that you're gonna like me less.
Nel mio lavoro... vedo cose... cose che... non posso descrivere... a mia moglie.
In my job... I see things-- Things that, um...
Vedo cose che altri non vedono.
I see things that other people don't see.
Ah, ti ho gia' detto che vedo cose che altri non vedono?"
"And by the way, did I tell you that I can see things other people can't?"
Quando guardo dentro queste immagini digitali, vedo cose nuove.
When I look into these data images, I see new things.
2.9499280452728s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?